Volume 3, Issue 1 April 2020, pp. 91-114
Special Issue: Translanguaging as a Resource in Teaching and Learning
Eroding the monolingual monolith
Australian schools are increasingly linguistically and culturally diverse places, and yet, the monolithic weight of the "monolingual mindset" (Clyne, 2008) still hulks at the centre of Australian education systems. Despite this, there is increasing recognition of the value of multilingualism, and the importance of incorporating students' home languages and multilingual abilities into teaching and learning. Teachers, teacher educators and curriculum developers seek guiding principles for multilingual approaches and examples of effective strategies which can be adapted and translated for diverse educational contexts. This paper suggests some principles which support effective multilingual pedagogy, illustrated with examples from students learning English as an additional language or dialect (EALD) and their teachers in two South Australian secondary schools. At a foundational level, a multilingual stance underpins the success of multilingual pedagogies. Attention to both vertical and horizontal dimensions of multilingualism (Heugh, 2018) is central to effective multilingual pedagogy. Additionally, the expertise of both students and teachers must be recognised and specified. Multilingual students are experts in using and managing their multilingual repertoires for interaction and learning, while teachers are responsible for learning design, teaching school literacies, and maintaining a supportive learning environment. A key to success is that multilingual pedagogies are developed from and respond to students' existing multilingual practices. It is hoped that these principles can help extend discussion around the use of multilingual resources and translanguaging practices in school-based learning, and give impetus to collaboration engaging students, teachers and researchers in action research and development of multilingual pedagogies. In this way, Australian education might begin to emerge from the shadow of the monolingual monolith.
© Mei French, Janet Armitage
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
French, M., & Armitage, J. (2020). Eroding the monolingual monolith. Australian Journal of Applied Linguistics, 3(1), 91-114. https://doi.org/10.29140/ajal.v3n1.302
Interpersonal meaning of code-switching: An analysis of three TV series
Australian Journal of Applied Linguistics Published: 1 April, 2018, Volume 1(1), pp. 3-19.
Revisiting the digital divide(s): Technology-enhanced English language practices at a university in Pakistan
Shaista Rashid, Una Cunningham, Kevin Watson, Jocelyn Howard
Australian Journal of Applied Linguistics Published: 31 August, 2018, Volume 1(2), pp. 64-87.
Examining learners' further investment in Japanese learning through study abroad experiences
Australian Journal of Applied Linguistics Published: 1 April, 2018, Volume 1(1), pp. 33-48.
A day in the life: Mapping international students' language learning environments in multilingual Sydney
Phil Benson, Philip Chappell, Lynda Yates
Australian Journal of Applied Linguistics Published: 1 April, 2018, Volume 1(1), pp. 20-32.
Interculturality in a different light: Modesty towards democracy in education?
Yongjian Li, Fred Dervin
Intercultural Communication Education Published: 11 April, 2018, Volume 1(1), pp. 12-26.
Revisiting communicative competence in the teaching and assessment of language for specific purposes
Language Education & Assessment Published: 30 April, 2019, Volume 2(1), pp. 1-19.
Language learning and activation in and beyond the classroom
Julie Choi, David Nunan
Australian Journal of Applied Linguistics Published: 31 August, 2018, Volume 1(2), pp. 49-63.
Then and now: Themes in language assessment research
Language Education & Assessment Published: 25 July, 2018, Volume 1(1), pp. 3-8.