Volume 3, Issue 3 December 2020, pp. 233–254
Regular Articles
Teaching semantic considerations of ablative and locative cases in Turkish-to-English translated texts
Cüneyt Demir 1
1 The University of Siirt, Turkey
DOI: https://doi.org/10.29140/ajal.v3n3.365
Abstract
Translation aims to transmit the original tone of the source text both syntactically and semantically accurate without losing the intent of a message. However, some syntactic considerations such as cases may pose a problem particularly if the source and target texts belong to different language typologies. Accordingly, this study investigated the translation of ablative and locative cases in Turkish-to-English studies to find out and analyse erroneous samples. The population of the study is composed of 131 students at the department of translation and the 360 pages data were gathered through different translation activities. Taxonomy with three categorizations was constructed for the identification and classification of the data, which are inaccurate cases, redundant cases, and case-missing. Results showed that ablative and locative cases had a similar number of errors in translation from Turkish to English, and inaccurate cases made up of the large proportion of these errors. This study concluded that there are a few considerations regarding ablative and locative cases that need to be taken into account while rendering a text. At last, some pedagogical implications aiming at lowering students’ errors of translation relating to ablative and locative cases were suggested.
Received 4 September, 2020
Accepted 26 November, 2020
Published 28 December, 2020
Copyright
© Cüneyt Demir
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
Suggested citation
Demir, C. (2020). Teaching semantic considerations of ablative and locative cases in Turkish-to-English translated texts. Australian Journal of Applied Linguistics, 3(3), 233–254. https://doi.org/10.29140/ajal.v3n3.365
Related Articles:
Incorporating hypnotic suggestion into teacher education programs
Farshad Ghasemi
Australian Journal of Applied Linguistics Published: 31 December, 2019, Volume 2(3), 83–103.
What makes students speak Japanese in immersion programs?
Kumiko Katayama, Kayoko Hashimoto
Australian Journal of Applied Linguistics Published: 31 December, 2019, Volume 2(3), 104–120.
Voicing the academy
Davina Allison
Australian Journal of Applied Linguistics Published: 31 December, 2018, Volume 1(3), 102–117.
Theory of Mind development and narrative writing: A longitudinal study
Birgitta E. Svensson
Australian Journal of Applied Linguistics Published: 31 December, 2018, Volume 1(3), 118–134.
Incidental vocabulary learning through watching movies
Robert John Ashcroft, Joseph Garner, Oliver Hadingham
Australian Journal of Applied Linguistics Published: 31 December, 2018, Volume 1(3), 135–147.
The Council of Europe Reference Framework of Competences for Democratic Culture:
Ideological refractions, othering and obedient politics
Ashley Simpson, Fred Dervin
Intercultural Communication Education Published: 20 December, 2019, Volume 2(3), 102–119.
"I don't want to be stereotypical, but..."
Norwegian EFL learners' awareness of and willingness to challenge visual stereotypes
Cecilie Waallann Brown
Intercultural Communication Education Published: 20 December, 2019, Volume 2(3), 120–141.
(Re)imagining a course in language and intercultural communication for the 21st century
Adriana Raquel Diaz, Paul J. Moore
Intercultural Communication Education Published: 29 December, 2018, Volume 1(3), 83–99.
Critical intercultural communication education: cultural analysis and pedagogical applications
Sofia A. Koutlaki, Zohreh R. Eslami
Intercultural Communication Education Published: 29 December, 2018, Volume 1(3), 100–109.
Advancing intercultural learning in world language education: Recent developments in pre-service teacher education in the U.S.
Paula Garrett-Rucks
Intercultural Communication Education Published: 29 December, 2018, Volume 1(3), 110–122.