Volume 16, Issue 2  August 2020, pp. 69–84          Download PDF

Regular Papers
Machine versus human translation outputs: Which one results in better reading comprehension among EFL learners?

Mojtaba Maghsoudi1, Vahid Mirzaeian2

1 Farhangian University, Tehran, Iran maghsudi@cfu.ac.ir
2 Alzahra University, Tehran, Iran mirzaean@alzahra.ac.ir

DOI: https://doi.org/10.29140/jaltcall.v16n2.342


Abstract

EFL university students in general and Iranian EFL university learners in particular, specifically in the commencement of their study at bachelor degree prefer to have their assigned English texts translated into mother tongue since they do not have a good command of the language. Machine translation (MT) has recently turned into a favorite tool for all students including EFL ones since it is free and readily available. The aim of this study, therefore, was to evaluate the effect of MT output on such students. To achieve this goal, two sample texts in students’ mother tongue were selected and translated into English by a proficient human translator whose native language was English and by an MT system (Google Translate). Next, 167 homogenous EFL freshman students were given a proficiency test and 152 homogenous ones randomly assigned to two groups, namely, control and experimental groups. The control group was given the human translation (HT) and the experimental group was exposed to machine translation. Using an independent t-test, indicated that there was a negligible difference between mentioned groups. That is, MT has improved to such an extent that it can compete with the HT. It can be concluded that due to its great improvements in the last few years and its widespread use among university students, EFL educators should accept the presence of this tool and try to implement it effectively in their teaching instead of banning students from using it.



Copyright

© Mojtaba Maghsoudi, Vahid Mirzaeian

CC  4.0
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.


Suggested citation

Maghsoudi, M., & Mirzaeian, V. (2020). Machine versus human translation outputs: Which one results in better reading comprehension among EFL learners? The JALT CALL Journal, 16(2), 69–84. https://doi.org/10.29140/jaltcall.v16n2.342


Related Articles:

Intercultural communicative competence and mobility: Perspectives on virtual, physical, and critical dimensions
Beatrice Dupuy, Chantelle Warner
Intercultural Communication Education Published: 19 April, 2021, Volume 4(1), 1–5. Download PDF

Should Standard Arabic have “the lion’s share?”: Teacher ideologies in L2 Arabic through the lens of pedagogical translanguaging
Mahmoud Azaz, Yousra Abourehab
Intercultural Communication Education Published: 19 April, 2021, Volume 4(1), 90–105. Download PDF

Shaping the teaching and learning of intercultural communication through virtual mobility
Theresa Catalano, Andrea Muñoz Barriga
Intercultural Communication Education Published: 19 April, 2021, Volume 4(1), 75–89. Download PDF

Multiracial Chinese American women studying abroad in China: The intersectionality of gender, race, and language learning
Wenhao Diao, Yi Wang
Intercultural Communication Education Published: 19 April, 2021, Volume 4(1), 39–55. Download PDF

Roadblocks to intercultural mobility: Indigenous students’ journeys in Colombian universities
José Aldemar Álvarez Valencia, Manuela Wagner
Intercultural Communication Education Published: 19 April, 2021, Volume 4(1), 6–21. Download PDF

Intercultural education in times of restricted travel: Lessons from the Gaza Strip
Maria Grazia Imperiale
Intercultural Communication Education Published: 19 April, 2021, Volume 4(1), 22–38. Download PDF

At the crossroads: Rethinking study abroad students’ social networking and intercultural communication in the age of globalization
Irwin Compiegne
Intercultural Communication Education Published: 19 April, 2021, Volume 4(1), 56–74. Download PDF

Reframing and hospicing mobility in higher education: Challenges and possibilities
Adriana Raquel Diaz, Marisa Cordella, Samantha Dispray, Barbara E. Hanna, Anna Mikhaylova
Intercultural Communication Education Published: 19 April, 2021, Volume 4(1), 106–121. Download PDF

Introduction to the special issue
Julie Choi, Mei French, Sue Ollerhead
Australian Journal of Applied Linguistics Published: 30 April, 2020, Volume 3(1), 1–10. Download PDF

Translanguaging as a boundary crossing mechanism: A Turkish-American Youngster and her linguistic negotiation of three discursive spaces
Tuba Yilmaz, Ester de Jong
Australian Journal of Applied Linguistics Published: 30 April, 2020, Volume 3(1), 11–25. Download PDF